Résumé :
|
Rejoindre à la nage la rive opposée d'un petit lac est une entreprise difficile. Jhumpa Lahiri, romancière américaine d'origine bengalie, utilise cette image pour relater son apprentissage de l'italien, sa passion choisie. Elle prend des cours, voyage ou séjourne dans la Péninsule avec mari et enfants, teste vocabulaire et syntaxe dans ses rencontres au quotidien ou lors d'échanges culturels. Confusion de mots, de temps verbaux, progrès et reculs, stagnation et découragement ponctuent ce temps valorisé par la maîtrise de la langue parlée, et même écrite dans ce premier ouvrage en italien. En de courts chapitres, l'auteur de Longues distances (NB juin 2015) livre anecdotes et pertinentes réflexions sur son parcours. Elle personnalise son sujet, complice quand il s'offre à elle, adversaire quand il se dérobe, et le terrasse avec obstination et exigence. Avec sensibilité, elle jauge son identité diluée entre trois pôles linguistiques et conclut à un enrichissement profond par les mots, auquel elle oppose avec affection le cas de ses parents exilés, toujours tournés vers Calcutta. Très bien écrit et traduit cet hymne à la langue italienne apporte émotion et culture. (A.C. et C.-M.T.) (source : les-notes.fr)
|